〜©日本ピンサロ研究会〜

ピンサロ「スパンコール」(平塚)

by E氏


NK流ならぬ、朱班孔流

ピンサロ「スパンコール」(平塚)

電話:0463−20−1323

営業時間:15時〜ラスト

料金(35分):
15時〜18時 6,000円
18時〜21時 7,000円
21時〜ラスト 8,000円
(指名料:2,000円)

システム:マンツーマン、生フェラ

場所:神奈川県平塚市紅谷町13−6

 今回、平塚で合同調査が行われました。参加メンバーは以下の通り。

クフィル 広島事務所長…
今回の合同調査のゲスト。物腰の柔らかさとダンディーさはファントム支部長と似ている。知的な職業の方。

KEN 会長…
今回は珍しく集合時間前にやってきた。私の焼肉タイムを中断させた男。だから冷麺を食べ損ねた。

OTTO 神奈川西支部長…
割引ティッシュを参加メンバーのために事前に入手してくれたいい人。平塚風俗の良い面・悪い面の両面を知っている。会長とのトークバトルは見ものです。

セロ 東京南機動調査隊長…
東京南支部のお友達。お肉について語らせたらうるさい。合同調査には必ずいる。日ピン研の「ミスター合同調査」。

OKK 小田原事務所長… 私のPDAの師匠。私はOKKさんの真似をして同じ物を購入した。説明書を開くよりも、OKKさんに聞いた方が早い。

そして、わたくしEの計6名です。

 日ピン研のお膝元、平塚での合同調査開催。私はまだ一度も平塚風俗を経験したことがありません。敬虔なイスラム教徒がメッカを巡礼するように、日ピン研の会員にとって、平塚は言わば聖地のようなものなの。なので、当日は徹夜明けでボロボロだったんですが、セロさんと一緒に平塚風俗巡礼の旅に出ました。

 集合時間のかなり前に平塚に着いたので、セロさんと2人で事前にロケハン(「風俗店調査」を意味する日ピン研の隠語)。怪しい店からかなり怪しい店(笑)までいろいろあります。「ヤッターマン」という未レポ店も確認できました。
 一通り見終わっても、まだ集合時間に余裕があったので、スタミナをつけるために焼肉で腹ごしらえ。するとKENさんから電話。「もうブックオフの前に来ているんだけど…」。珍しく時間前に集合場所にいるようです。「何、ちんたら飯を食っているんだ、早く出て来い」と言わんばかりの勢いなので、最後の冷麺を食べる前に無理矢理、お店を後にしました。きょうの会長はちょっと怖い感じです。やはり地元だと、普段のヘラヘラ顔が、ビシッとした男の顔になっています。

 お店を決めるためにまずは、お茶しながら作戦会議。私とセロさんで未レポ店「ヤッターマン」のことを会長に報告すると、会長は気になっている様子です。今回、突撃してくれそうな感じです。

 しかし、ここから悲劇の始まりです。OTTOさんが前日に今回の調査(ゲスト)のために割引ティッシュ(「スパンコール」と「リップグロス」)を取ってきてくれたんですが、そこには「チアガールデイ」開催の文字が…。すると会長はそこを見逃さず「チアガールの格好が好きだからスパンにする」と言い放ちます。さっきまでの厳しい表情が、いつものヘラヘラ顔に戻っています。「ふつー、合同調査の時は未レポ店に突入するだろ…」とその場にいた5人が心の中で叫んでいると、会長は周りからの疑いの眼差しを感じたのか、自分の行動を正当化するために、「みんなでリップとスパンに行こう(優良店だし俺がチアガールと遊びたいから!)!」と独断してます。まさに日ピン研の独裁者といった感じです。会長の命令には逆らえないので皆で従うことにしました。

 私が選んだのは、“チアガールデイ”のお店「スパンコール」です。普段は指名しないんですが、今回は平塚でランキング上位に入っている娘のレベルを量るために指名しました。
 ボックスに案内されて驚いたんですが、ソファーが豹柄で、吉祥寺のピンサロ「レモンクラブ」と同じ柄です。壁に張ってあるA4告知ポスターのレイアウトも吉祥寺レモンにそっくりです。そういえば、割引ティッシュのレイアウトも似ていました。系列店かどうかはわかりませんが、何かしらのつながりはあると感じました(時間も35分間ではなく実質30分間だったこともそっくり)。
 女の子は、さすが人気上位の娘だけあってフェラもうまく、時間内に無理なく発射できました。でも、OTTOさんに言わせると「最近、レベルが落ちている」そうです。平塚は復活に向けて、パワーをためている段階なのかも知れません。

 あと、冒頭で書いた「NK流ならぬ、朱班孔流」は、特別なサービスがある訳ではありません。「スパンコール」を漢字で表記すると「朱班孔流(すぱんこーる)」になるだけです。名刺には漢字でも書いてありました。ご当地流のお店と勘違いしないようにしてください。ちなみに英語で書くと、「SPANGLE」です。美川▲一の衣装についている「スパンコール」のことですね。でも、英語の発音は「スパングル」です。

http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=spangle&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=42906&offset=42
 span・gle
 1 スパンコール 《ぴかぴか光る金銀・すず箔(はく)で,芝居の衣装などにつける》.
 2 ぴかぴか光るもの 《星・露・雲母など》.
(新英和中辞典 第6版・研究社より)

 東日本本部長 E (H16.03.21)

トップページへ

調査部から補足事項
本店舗は他に,KEN氏(H13.01.18)(H14.04.09)かげ丸氏(H13.05.01),MASA Mk2氏(H14.06.08),デック氏(H14.06.27),けんじ氏(H14.09.30),ルパン4世氏(H14.12.11),OTTO氏(H15.01.25),バンシー氏(H15.04.08),こうちゃん氏(H15.05.11),ピン太郎氏(H15.07.21),がいあ氏(H15.09.01),YO氏(H15.10.03)(H15.10.26),66氏(H15.12.29)(H16.02.17),クフィル氏(H16.01.10),OKK氏(H16.01.19)(H16.03.04)がレポートしております。
〜©日本ピンサロ研究会〜